Эта статья для пользователей, у которых установлен пароль на вход в Windows.


По умолчанию язык ввода пароля устанавливается такой же как и язык вашей операционки. Если установлен русский Windows, то соответственно язык ввода пароля по умолчанию русский. Если в пароле присутствуют латинские буквы, то приходится каждый раз менять раскладку клавиатуры, что со временем надоедает. Изменение языка ввода по умолчанию, к сожалению, не влияет на вход в систему.

Чтобы решить эту проблему есть два способа:

Способ 1.

Открыть Панель управления -> Часы, язык и регион -> Язык и региональные стандарты -> Закладка «Языки и клавиатуры» -> кнопка «Изменить клавиатуру». Меняем язык ввода по умолчанию на тот, который необходимо установить для экрана приветствия.

После смены языка, нажимаем Ок. Далее в окне «Язык и региональные стандарты» переходим на закладку Дополнительно и нажимаем кнопку «Копировать параметры». Откроется новое окно в котором необходимо отметить опции «Экран приветствия и системные учетные записи» и «Новые учетные записи пользователей» (если вы хотите, чтобы для новых пользователей были установлены такие же параметры).

Нажимаем Ок. На этом все. Можно проверить результат.

Способ 2.

Открываем regedit и переходим в раздел HKEY_USERS\.DEFAULT\Keyboard Layout\Preload

Здесь параметр с названием 1 означает раскладку по умолчанию (00000409 — английская). Параметр 2 — это вторая установленная раскладка (00000419 — русская). Если в системе установлено более двух языков ввода, то будут параметры 3 и т.д.

Чтобы изменит язык ввода просто меняем местами значения параметров 1 и 2 :

Перезагружаемся. Проверяем результат.

Таблицу соответствия языков и их номеров можно посмотреть .

Данные прием работает в Windows 7, Vista и XP.

Пользователи, которые привыкли работать с Windows 7, после перехода на «десятку» наверняка захотят сменить комбинацию переключения раскладки клавиатуры. Дело в том, что сочетание Ctrl+Shift в новой ОС не работает. Поэтому многим будет интересно узнать, как поменять раскладку клавиатуры на Windows 10.

Стандартное переключение раскладки

В Windows 10 для переключения предусмотрено две комбинации:

  • кнопка Windows + пробел;
  • Alt + Shift.

Второй вариант → нажмите ЛКМ на указатель языка, который расположен на панели задач, и в нем выберите нужный язык.

Смена комбинации

Windows 10 дает юзеру возможность выбрать другую комбинацию для изменения языка ввода.

Для рабочей среды Windows

Изменить кнопки, отвечающие за переключение раскладки, в «десятке» не так просто, как это делается в ранних версиях ОС.

Посмотрите на видео, как еще можно попасть в окно Язык и сменить комбинацию для изменения раскладки клавиатуры.

Для экрана входа

Внесенные изменения не работают при выборе языка на экране входа. Чтобы это исправить, нужно:


Вывод

Изменение комбинации клавиш для переключения языка ввода в Windows 10 выполняется в окне Язык. Также в этом окне можно изменить и способ переключения раскладки для экрана входа.

Даже во времена оны, когда на домашних компьютерах была повсеместно поставлена DOS, проблема создания и отображения текстов на разных языках была более чем актуальна. От отсутствия такой возможности в меньшей степени страдали жители англоязычных стран. Недаром их правительства прикладывали такие усилия, чтобы в буквальном смысле пропихнуть английский в качестве языка международного общения.

Доходы одних только США от этого статуса исчисляются величиной в несколько миллиардов долларов ежегодно. Печальная история взлета и падения эсперанто – еще одно яркое подтверждение желания англоязычных прокатиться в рай на чужом загривке. Но, мы увлеклись. Нас ведь интересует, как поменять раскладку клавиатуры на ОС Виндовс 7?

Были ли раскладки на старых бытовых компьютерах? Откуда вообще взялось это понятие? На моделях с 8-битной архитектурой такого понятия не было. Русский на них программировался специальным образом. В особую область ПЗУ можно было записать дополнительный набор символов и в дальнейшем пользоваться им для работы и игр.

Первые раскладки появились в MS-DOS, однако они отличались от раскладок в современном понимании этого термина. Имелась так называемая расширенная таблица ASCII, включающая помимо английских букв и специальных знаков, еще и русские (так называемая 866 страница).

Для ее инсталляции DOS настраивалась специальным образом – вносились изменения в конфигурационные файлы и устанавливались драйвера поддержки. Альтернативой этому служила установка более дружелюбного и продвинутого драйвера KeyRus (или его аналога) – детища ныне покойного, тогда еще молодого, программиста из Донецка Д. Гуртяка (http://www.softpanorama.org/People/Gurtyak/index.shtml).

Его программа-драйвер просто прописывалась в autoexec.bat. И только с приходом в наш дом Windows мы получили полноценные раскладки – то есть возможность иметь в своей системе множество языков и переключаться между ними при помощи клавиатуры. Windows 7 использует именно эту технологию.

Меняем раскладку в «Окнах»

Изменить раскладку клавиатуры в Windows 7 можно следующим образом:

Вот, пожалуй, и все что следует знать рядовому пользователю Windows 7 о том, как изменить раскладку. Как выяснилось, ничего сложного в этой процедуре нет. Иногда установленные таким образом языки неожиданно пропадают – проверьте систему – это может быть результат работы вируса.

Ф ункцией переключения между русским и английским языками в Windows пользуются все, но называют её по-разному. Одни говорят «сменить раскладку» , другие употребляют выражение «сменить язык» или что-то похожее. Так вот, эти термины вовсе не синонимичны, как полагают многие начинающие пользователи. Если вы откроете настройки изменения сочетаний клавиш языковой панели, то увидите, что там имеются не одна, а две опции: «Смена языков ввода» и «Смена раскладки клавиатуры» .


Очевидно, что нет никакого смысла в дублировании параметров. Кстати, далеко не все знают, где находится данная настройка. Получить к ней доступ просто, нужно лишь проследовать по цепочке Панель управления -> Язык ->

Так чем же отличается смена языков ввода от смены клавиатурной раскладки?

Смена языков имеет место, когда с помощью значка в системном трее или комбинации «горячих клавиш» вы переключаетесь с одного языка ввода на другой, причём не имеет никакого значения, сколько языков на вашем компьютере будет установлено. А вот смена раскладки клавиатуры относится к типу клавиатуры, а если быть точнее, к тому, каким образом на ней расположены символы.

На сегодняшний день самой популярным типом раскладки клавиатуры является QWERTY или ЙЦУКЕН . Но есть и другие типы раскладок, например, Дворака или Colemak в английском языке, машинопись или фонетическая ЯШЕРТЫ в русском языке. Как это выглядит? Когда вы нажимаете, скажем, клавишу с русской «Й», печатается русская «Я», если нажимаете «У», печатается «Е» и так далее. То есть одна и та же буква в разных раскладах может находиться на разных клавишах одной физической клавиатуры.

Просмотреть список доступных для вашего устройства раскладок можно в языковом апплете Панели управления. Для этого кликаем по ссылке напротив выбранного языка.

А затем жмём .

При этом можно будет просмотреть образец раскладки, а при необходимости добавить её в систему.

Переключение между раскладками производится с помощью «горячих» клавиш задается в настройках смены сочетания клавиш, о которых речь шла во втором абзаце.

Виртуализация цифрового блока Numpad на компьютере с компактной клавиатурой... Как правило, расположение клавиш в большинстве компьютерных клавиатур подчинено общепринятой схеме. В верхней части располагается ряд функциональных клавиш F1-F12, под ним расположен ряд клавиш цифровых, за ним следуют т...

Инструкция

Для перехода между заданными системными языками ввода нажмите клавишу «Alt» на экранной клавиатуре левой кнопкой мыши (или другим указывающим устройством) один раз, а затем кнопку «Shift» левой кнопкой мыши дважды. Также можно нажать сначала клавишу «Shift», а затем дважды клавишу «Alt».

Выбрать язык ввода можно, щелкнув по кнопке «EN» (или «RU»), расположенной в правой части панели задач, левой кнопкой мыши один раз и выбрав в открывшемся списке нужный язык.

При наличии подключенной компьютерной клавиатуры сменить языковую раскладку можно также, нажав на ней сочетание клавиш «Alt + Shift» (иногда «Ctrl + Shift»).

Обратите внимание

Если язык ввода на экранной клавиатуре не меняется, значит, текстовый курсор не стоит в поле ввода, или не запущено приложение для ввода текста. Для исправления этой ошибки наведите курсор мыши на поле для ввода текста в каком-либо окне или в программе и щелкните по нему один раз левой кнопкой мыши, чтобы в поле ввода отображался текстовый курсор.

При наличии включенной функции распознавания речи пользователь может задать голосовую команду перехода между системными языками ввода.

В операционных системах Windows XP (и в более новых) пользователь может сменить сочетания клавиш для переключения между языками ввода или включения одного из них. Для этого откройте меню «Пуск» и в списке справа выберите строку «Панель управления». В открывшемся окне найдите и нажмите строку «Язык и региональные стандарты». В появившемся диалоговом окне активируйте вкладку «Языки и клавиатуры», а в ней нажмите кнопку «Изменить клавиатуру...». Откроется окно «Языки и службы текстового ввода», в котором откройте вкладку «Переключение клавиатуры». В области «Сочетания клавиш для языков ввода» выделите строку «Переключить язык ввода». В нижней части диалогового окна нажмите кнопку «Сменить сочетание клавиш...» и выберите нужный вариант из списка предложенных. Нажмите кнопку «Ok» и закройте все окна настроек параметров клавиатуры и языка ввода. Новое сочетание клавиш для переключения языков ввода вступит в силу без перезагрузки операционной системы.

Приложение «Экранная клавиатура» может не работать в некоторых неунифицированных программах.

Раскладка – состояние клавиатуры, настроенное на ввод текста на определенном языке. В компьютерах русскоязычных пользователей, как правило, используется два типа раскладки – английская и русская. В зависимости от удобства и уровня пользователя для смены языка ввода используются несколько способов.

Инструкция

В новом контекстном меню «Язык и службы текстового ввода» откройте вкладку «Переключение клавиатуры». В поле «Сочетание клавиш…» найдите и выделите строку «Переключить язык ввода». Нажмите ниже кнопку «Изменить сочетание» и выберите из предложенных вариантов наиболее удобный. Для сохранения настроек нажмите кнопку “OK”. Перед выходом из каждого меню сохраните настройки.

Видео по теме

Источники:

  • как сменить клавиатуру

Вы привезли ноутбук из Англии (Франции, Швеции). Естественно, что установленная на нем операционная система общается с вами на языке той страны, где вы приобрели ноутбук. А вам хотелось бы, чтобы все меню, надписи на кнопках и т. д. были на русском. Для этого в Windows 7 и поздних версиях Windows XP имеется поддержка MUI (Multilingual User Interface - многоязычный интерфейс пользователя).

Инструкция

Для примера будем считать, что на установлена система с английским языком. Если интерфейс не , то действуйте по тому же алгоритму, что описан ниже. Названия пунктов в последовательности будут другие, на соответствующем языке . Но вы можете перевести приведенные далее русские команды на язык вашего компьютера и искать кнопки с похожими .



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png