Все горячие клавиши можно настроить, и кроме комбинаций, заложенных по умолчанию, вы можете задать любую клавишу в сочетании с Shift , Ctrl , Alt или Windows . Отключить любую комбинацию можно, удалив содержимое поля ввода комбинации.

Вы можете настроить комбинации клавиш для следующих действий программы:

  • Настройки программы
  • Переключение раскладки
  • Автозамена
  • Работа с окнами

Настройки программы

    Открыть настройки Punto Switcher - быстрый доступ к окну настроек программы.

    Включить/выключить звуковые эффекты - если озвучивание клавиш мешает вам (например, в играх), нажмите выбранные горячие клавиши, чтобы временно отключить звуки Punto Switcher. Повторное нажатие этих клавиш включит звуки.

Переключение раскладки

    Сменить раскладку выделенного текста - перевод раскладки выделенного на экране текста из символов английского языка в русские и наоборот.

    Shift + Break .

    Включить/выключить автопереключение раскладки - эта комбинация аналогична команде Автопереключение в контекстном меню программы.

Конвертация и транслитерация текста

    Отменить конвертацию раскладки - отмена выполненной конвертации текста.

    По умолчанию для этого используется клавиша Break . Если вам удобнее использовать другую клавишу, назначьте ее самостоятельно. Для ноутбуков, в которых нет прямого доступа к клавише Break , можно использовать клавишу F11 .

    Сменить регистр выделенного текста - перевод выделенных символов из верхнего регистра в нижний и наоборот.

    По умолчанию используется комбинация клавиш Alt + Break .

    Транслитерировать выделенный текст - перевод кириллических символов, выделенных на экране, в латиницу по правилам, указанным в файле translit.dat . Если необходимо изменить правила транслитерации, отредактируйте этот файл.

    По умолчанию используется комбинация клавиш Alt + Scroll Lock .

    Преобразовать число в текст - замена выделенного числа или денежной суммы, написанных цифрами, на число или сумму прописью.

    Функция пригодится тем, кто работает с платежными документами. Позволяет заменить, например, «247-23» на «Двести сорок семь рублей 23 копейки» или «457» - на «Четыреста пятьдесят семь», не вписывая текст вручную. Назначьте для этой функции собственную комбинацию клавиш.

Автозамена

    Открыть настройки автозамены - вызов окна для работы с автозаменами .

    Использование автозамен позволяет сэкономить значительное время при выполнении рутинных действий.

    Показать/скрыть список автозамены - вызов списка быстрой вставки в главном меню. Список также можно вызвать, нажав значок программы левой кнопкой мыши.

    Показать меню вставки автозамены - вывод меню, содержащего полные фразы, указанные в списке автозамены. Выберите из списка нужную фразу, и она вставится в текст.

    Добавить выделенный текст в автозамену - запись выделенного текста или фразы в Автозамену . Опция будет полезна для тех, кто активно использует автозамену.

Поиск и публикация в интернете

    Найти в Яндексе - поиск в Яндексе текста, выделенного на экране.

    По умолчанию для этого используется комбинация клавиш Win + S .

    Найти перевод в Яндекс.Переводчике - перевод выделенного слова или словосочетания в Яндекс.Переводчике.

    Найти адрес в Яндекс.Картах - поиск выделенного на экране адреса или географического названия в Яндекс.Картах.

    Найти товар на Яндекс.Маркете - поиск выделенного слова в товарах на Яндекс.Маркете.

    Найти новость в Яндекс.Новостях - поиск выделенного на экране слова в Яндекс.Новостях.

    Найти изображение на Яндекс.Картинках - поиск выделенного на экране слова в изображениях на Яндекс.Картинках.

    Найти в русской Википедии - поиск выделенного на экране слова или термина в русской Википедии.

    Найти в английской Википедии - поиск выделенного на экране слова или термина в английской Википедии.

    Отправить выделенный текст в Twitter - отправка выделенного текста в Twitter.

Дневник и работа с буфером обмена

    Показать дневник - вызов программы просмотра дневника.

    Показать историю буфера обмена - вывод меню, каждая строка которого соответствует тексту буфера обмена Punto Switcher.

    Программа может запомнить 30 последних текстов. Выберите строку, чтобы вставить ее в текст.

    Сменить раскладку буфера обмена - перевод содержимого буфера обмена из символов латиницы в кириллицу и наоборот (например, «ghbdtn» - «привет»).

    Транслитерировать текст в буфере обмена - перевод содержимого буфера обмена из кириллицы в латиницу и наоборот (например, «привет» - «privet»).

    Записать текст из буфера обмена в дневник - сохранение содержимого буфера обмена в дневник.

    Записать выделенный текст в дневник - сохранение в дневник выделенного текста.

    Настройка полезна для сохранения текстовой информации в одном месте. Сохранение текста сопровождается кратковременным изменением цвета значка на красный.

    Вставка текста без форматирования - вставка копируемого текста, очищенного от форматирования.

    По умолчанию используется комбинация клавиш Ctrl + Win + V .

Работа с окнами

    Свернуть активное окно - клавиша для сворачивания активного окна.

    Развернуть/восстановить активное окно - клавиша для разворачивания и восстановления активного окна.

Инструкция

Если вы работаете в приложении Microsoft Office Word, убедитесь, что используете правильные настройки. Запустите программу и нажмите на кнопку Office в левом верхнем углу окна. В контекстном меню нажмите на кнопку «Параметры Word» (находится в правом нижнем углу меню). Откроется новое диалоговое окно.

Перейдите в раздел «Правописание», кликнув по нему левой кнопкой мыши. Нажмите на кнопку «Параметры автозамены» в одноименной группе. Откроется дополнительное диалоговое окно. Убедитесь, что вы находитесь на вкладке «Автозамена» и снимите маркер с поля «Исправлять раскладку клавиатуры». Примените новые настройки кнопкой ОК во всех открытых окнах.

Также переключение раскладки происходит автоматически в том случае, если на вашем компьютере установлена утилита, предназначенная для этого, например, Punto Switcher. Чтобы временно отключить смену языка , кликните по значку утилиты в области уведомлений на панели задач правой кнопкой мыши. Не путайте значок Punto Switcher со значком стандартной языковой панели Windows. Нужная вам иконка выглядит либо как российский или американский флаг, либо как буквы RU и EN на синем и красном фоне.

В контекстном меню снимите маркер с пункта «Автопереключение». После этого смена языка будет происходить после нажатия вами назначенных горячих клавиш. Чтобы полностью отключить утилиту, кликните по ее значку правой кнопкой мыши и выберите в выпадающем меню пункт «Выйти». В том случае, если значок Punto Switcher не отображается на панели задач, и вам неудобно управлять утилитой, задайте нужные настройки.

В папке Punto Switcher кликните по значку punto.exe. Откроется окно настроек. В разделе «Общие» на вкладке «Основные» установите маркер в поле «Показывать значок на панели задач» и примените новые настройки. По необходимости можете создать дополнительные параметры для смены раскладки клавиатуры в разделе «Правила переключения».

Источники:

  • автоматическая смена раскладки клавиатуры

По умолчанию в текстовом редакторе Microsoft Word и таблицах Microsoft Excel включен режим автозамены, который исправляет некоторые часто встречающиеся ошибки пользователей: две прописные буквы в начале слова, включенный Caps Lock и другие. Не всем нравится такой сервис, и при желании его можно быстро отключить.

Инструкция

Иногда у пользователя возникает необходимость в отключении программы Punto Switcher в ходе работы. Такая необходимость может быть связана с вводом большого количества символьных сочетаний - например, паролей. Или с игрой, где планируется активно использовать клавиатуру. А также с прохождением программ обучения слепой печати вроде "Соло на клавиатуре" - в ней при работающем Switcher возникает проблема, связанная с выводом другого символа при нажатии правильной клавиши, засчитываемый программой как ошибка.

Вам понадобится

  • Программа Punto Switcher.

Инструкция

Найдите иконку Punto Switcher в правом углу нижней части рабочего стола. В зависимости от настроек программы, она будет выглядеть либо как флаг, либо как обозначение текущего языка - Ru или En.

Щелкните правой кнопкой по этой иконке, чтобы вызвать список. В нем выберите пункт Автопереключение, и щелчком левой кнопки снимите с него пометку. Цвет иконки приложения станет серым, и программа не будет автоматически переключаться между раскладками. То же самое действие можно сделать и другим путем - щелкните левой кнопкой на иконку, и в коротком раскрывающемся списке выберите тот же пункт - Автопереключение. Наконец, можно просто выйти из Switcher - для этого в раскрывающимся списке, который появится после щелчка по иконке правой кнопкой, нужно выбрать пункт Выйти, и щелкнуть по нему.

Запустить программу снова можно с помощью ярлыка, включать возможность автопереключения следует при помощи повторного щелчка по одноименному пункту меню.

Иногда иконка приложения не отображается. В таком случае:
-Используйте сочетание клавиш Alt, Ctrl и Del для того, чтобы вызвать вместо рабочего стола меню блокировки компьютера. Выберите в нем пункт "Диспетчер задач" и щелкните левой кнопкой по нему.
-Щелкните по вкладке "Процессы", которая будет располагаться в рабочем окне "Диспетчера задач".
-Найдите в этой вкладке процесс ps.exe. Щелчком правой кнопки по нему откройте контекстное меню, и выберите в нем пункт Завершить процесс.
Вместо последнего действия также можно выбрать процесс щелчком левой кнопки, и нажать на кнопку "Завершить процесс", находящейся в правом углу нижней части окна диспетчера. Приложение будет отключено.

В некоторых случаях понадобится нажать "Завершение процесса" несколько раз, пока работа Punto Switcher не будет завершена, а его название не пропадет из списка процессов.

Обратите внимание

В старых версиях приложения будет пункт "Отключить" вместо пункта "Автопереключение".

Полезный совет

Если приложение все же переключило раскладку неправильно, то достаточно выделить слово и нажать сочетание клавиш Shift + Break для обратного переключения.

Для удобства работы в операционной системе Windows предусмотрено быстрое раскладки клавиатуры между используемыми языками . В том случае, если пользователь считает эту опцию лишней, он может ее отключить.

Инструкция

При работе на компьютере необходимость переключения языка ввода возникает достаточно часто – например, во время поиска в интернете нужной информации. Поэтому отключать данную опцию не рекомендуется. К тому же она не мешает комфортно работать в любой выбранной раскладке.

Если вы все-таки решили отключить выбор языка, откройте «Пуск» - «Панель управления» - «Языки и региональные стандарты». Выберите вкладку «Языки», нажмите кнопку «Подробнее». В новом окне нажмите кнопку «Параметры клавиатуры», затем «Смена сочетания клавиш» и снимите флажки с пунктов «Переключать языки ввода» и «Переключать раскладки клавиатуры». Сохраните изменения, нажав ОК.

В том случае, если вы захотите удалить из системного трея индикатор раскладки, откройте Диспетчер задач (Ctrl + Alt + Del) и остановите процесс ctfmon.exe. Затем удалите запись об этом файле из папки автозагрузки. Удобнее всего это делать с помощью программы Aida64 (Everest). Откройте «Программы» - «Автозагрузка», выделите в списке ctfmon.exe и нажмите в верхней части окна кнопку «Удалить».

Для отключения или удаления ctfmon.exe вы также можете воспользоваться программой CCleaner. Запустите ее, откройте «Сервис» - «Автозагрузка». Выделите строчку с ctfmon.exe и нажмите кнопку «Выключить» (рекомендуется) или «Удалить».

Если вам не нравится стандартный вид переключателя раскладок клавиатуры, замените его (после удаления из автозагрузки ctfmon.exe) утилитой Punto Switcher. Вы можете настроить ее на индикацию раскладки показом российского флага или флага США, что очень удобно – для определения раскладки достаточно мельком взглянуть на трей. В настройках программы выберите пункты «Сделать значок в виде флагов стран» и «Всегда показывать значок в полную яркость». Скачать Punto Switcher для Windows XP и Windows 7 можно по ссылке: http://download.yandex.ru/punto/PuntoSwitcherSetup.exe.

Источники:

  • как поменять чтобы переключение

Проблема непереключенной раскладки клавиатуры буквально преследует людей ведущих деловую переписку, отправляющих сообщение на форум и набирающих длинные тексты документов. Чтобы избежать необходимости заново набирать текст, напечатанный не в той раскладке клавиатуры, и существует популярная программа Punto Switcher.

Punto Switcher: умный переключатель раскладки клавиатуры

Первая и, пожалуй, основная функция программного продукта, родившегося на свет почти десять лет назад, автоматическая смена раскладки клавиатуры. В переводе punto switcher означает «точка переключения».

Причем в Punto Switcher заложены практически все языки мира, и он легко определяет, что именно вы хотели набрать и в какой раскладке. Определение правильного языка набора текста происходит после набора 3-4 символов в неподходящей раскладке.

Помимо того, что программа переключает раскладку клавиатуры автоматически, определяя нужный язык, набранные не в той раскладке буквы также меняются на нужные. Это разительно экономит время и спасает от перенабора текста.

Punto Switcher - умная программа, но и она не совершенна. Поэтому после установки при необходимости софт нужно будет немного подучить, спасая себя тем самым от ложных срабатываний. Обучение проводится через настройки, где нужно найти список слов-исключений и добавить в него часто используемые сокращения, чтобы Punto Switcher не реагировал на них как на опечатки.

В процессе использования программы вы можете пополнять список исключений, если вдруг Punto не будет распознавать какие-либо из набираемых слов.

«Пунто Свитчер»: незаметный шпион

Помимо функции смены раскладки клавиатуры, в программе «Пунто Свитчер» есть также опция ведения дневника. Заключается она в том, что программа будет заботливо фиксировать в текстовом файле все нажатия клавиш клавиатуры.

Дневник в Punto Switcher может пригодиться для восстановления случайно удаленных текстов. Например, вы долго печатали или работу, и вдруг пропало электричество. Офисная программа зачастую способна воспроизвести после сбоя не весь текст или вовсе не сохранить файл, а дневник Punto Switcher «помнит» все и позволит спастись от необходимости печатать все заново.

Форматирование текста дневник не сохраняет, но это не большая потеря при восстановлении нескольких десятков листов текста, которые не сохранились в офисном пакете.

Опция ведения дневника в Punto Switcher некоторыми пользователями применяется и для того, чтобы вспомнить вводимые ранее пароли. Кстати, сам дневник можно также закрыть на пароль, чтобы никто кроме вас не смог прочитать ваши логи клавиатуры. Закрытие дневника на пароль выполняется через настройки программы, вкладка – «Дневник».

Смена пола - сложная и дорогая операция, которая предполагает изменение половых органов на гениталии противоположного пола. Как правило, на нее решаются уже взрослые люди старше 30 лет, у которых нет и тени сомнения в своей истинной половой принадлежности.

Инструкция

Половая принадлежность во многом определяет индивидуальность человека, она присуща каждому еще с рождения. Иногда ребенок рождается с врожденными аномалиями, то есть деформированными половыми органами, представляющими нечто среднее между мужскими и женскими, или имеет сразу гениталии обоих полов. Аномалии развития связаны, как правило, с нарушениями гормонального фона, и при правильном лечении успешно преодолеваются. В этом случае родители или врачи сразу выбирают для него пол и оперируют. Если член ребенка достигает 2,5 см или более, он становится мужчиной, если же меньше - женщиной. Даже если у ребенка мужские хромосомы, ему легче привыкнуть к роли бесплодной женщины, чем стать неполноценным мужчиной.

К операции смены пола прибегают также люди, осознающие себя лицами противоположного пола. Они много лет живут не в ладу с собой и окружающими, ощущают себя другим человеком. Поскольку сменить пол можно только один раз, у человека не должно быть и тени сомнений на этот счет, важна поддержка окружающих и семьи.

Каждый человек, периодически имеющий дело с компьютером, сталкивался с проблемами при наборе текста. Из-за невнимательности набранный в другой раскладке текст приходится стирать, после чего перепечатывать заново. Само собой, это не очень удобно, поскольку порой отнимает много времени и сил. По этой причине были разработаны специальные онлайн сервисы, позволяющие моментально перевести текст в другую раскладку прямо в браузере.

Лучшие переводчики с раскладки онлайн


Как решить проблему с раскладкой, не прибегая к браузерным сервисам?

Ситуации, когда набранный латиницей текст необходимо перевести в кириллицу, чаще всего случаются у новичков, плохо владеющих навыками ввода с клавиатуры. Существует несколько решений этой проблемы.

  1. Набирать текст внимательнее. Лучший способ избежать проблем с раскладкой – периодически поглядывать на экран. Если вы не владеете навыком слепой печати, заведите себе привычку через каждые несколько слов проверять, правильно ли отображается набранный вами текст.
  2. Овладеть навыком слепого набора. Слепым набором называют умение печатать текст, не концентрируя при этом свое внимание на клавиатуре компьютера. В этом случае человек чаще всего смотрит именно на экран, а значит, любые ошибки и опечатки могут быть тотчас же исправлены.
  3. Использовать специализированные программы. Для быстрой автоматической смены раскладки существуют специальные утилиты для ПК. Наиболее удобным и практичным является приложение от компании «Яндекс» Punto Switcher. Программа занимает всего 2.8 МБ и запускается в трее Windows. После установки Punto Switcher вам больше не придется беспокоиться о том, что текст будет набран неправильно. Программа в реальном времени отслеживает, корректно ли выбран язык. В случае если будут обнаружены опечатки, приложение автоматически исправит их без вашего участия.

Если же с первого раза овладеть клавиатурой не получилось, не расстраивайтесь. С опытом у вас гарантированно выработается навык слепого набора. Ускорить процесс можно, чаще практикуясь в печати текста либо используя специальные программы-тренажеры.

Инструкция

Автоматическое переключение . Сам по себе не станет изменять язык вводимого вами , для этого ему необходимо помочь. Вам понадобится специальная программа Punto Switcher, которая после установки автоматически определяет вводимое вами слово и задает нужную для него раскладку. Если программа ошибочно изменит язык, вы можете отменить изменение нажатием одной клавиши, которую зададите в настройках программы. Само же можно в интернете – программа распространяется .

Переключение вводимого языка с помощью комбинированного нажатия клавиш. Для того чтобы изменить язык на , вам нужно выполнить синхронное нажатие клавиш «Shift»+«Alt», либо «Shift»+«Ctrl». Старайтесь первой кнопкой нажать клавишу «Shift», так как первостепенное нажатие «Alt» активирует панель управления открытого окна, что достаточно затрудняет и временами сбивает пойманный рабочий ритм.

Вы также можете осуществить переключение раскладки клавиатуры через языковой интерфейс, вход в который осуществляется через панель управления. На панели вы увидите отображаемый на данный момент язык ввода. Кликните на нем левой кнопкой мышки и поставьте галочку напротив английского языка. Более детальные настройки осуществляются при нажатии правой кнопкой мыши на ярлыке.

Видео по теме

Источники:

  • переводчик с русской клавиатурой

Даже у тех, кто хорошо знает английский язык, иногда опускаются руки, когда приходится что-то переводить. Говорить на иностранном языке вообще зачастую легче, чем писать, тем более - переводить конкретный текст. Попытаемся разобраться с приемами, которые могут помочь при переводе на английский язык.

Инструкция

Чтобы перевести текст на английский язык, стоит прежде всего составить глоссарий, т.е. список слов, незнакомых вам или вызывающих у вас сомнения. Эти слова нужно перевести с помощью любого словаря, при затруднениях можно воспользоваться еще и англо-английским словарем - словарем дефиниций (определений слова). Однако англо-английским словарем может пользоваться только тот, кто довольно хорошо знает английский язык. На составление глоссария вы потратите время, однако это позволит сэкономить его во время непосредственного перевода текста: не придется слишком часто смотреть в словарь.

Каким бы методом перевода вы не воспользовались, ваш текст вряд ли будет достаточно "английским", поскольку , не имеющий переводческого или опыта проживания в англоязычной стране, как правило, незнаком с тонкостями перевода тех или иных выражений. Чтобы быть в курсе живого английского и следить за тонкостями перевода, конечно, не обязательно ехать в Англию, хотя это и лучший способ. По словам преподавателей в вузах, довольно действенным методом будет также прослушивание англоязычных новостей, просмотр фильмов. Все это позволит вам углубить ваши знания английского языка и лучше переводить на английский язык.

Если вы хотите изменить вводимый на клавиатуре язык, все действия отнимут у вас не больше минуты. На сегодняшний день существует три способа, позволяющих осуществлять оперативную смену языкового режима.

Вам понадобится

  • Компьютер, ПО Punto Switcher

Инструкция

Источники:

  • перевод клавиатуры на русский

Перевод на иностранный язык сложных терминов, условных сокращений и аббревиатур, которые ежедневно используются в деловой и неформальной лексике, зачастую становится непростой задачей. Чаще всего при переводах такого плана пользуются специфическими словарями, в том числе электронными.

Инструкция

Выберите словарь, с помощью которого вы будете переводить слово. Это может быть классический русско-английский словарь, выполненный в бумажном виде. Приобрести его можно в книжном магазине или воспользоваться услугами библиотеки. Если вы много и часто переводите, то не лишним будет приобрести такой словарь и пользоваться им дома или в дороге.

Зачастую более удобно переводить с помощью электронных словарей. Это устройство, которое фактически хранит в себе базу слов с переводом. В отличие от бумажного словаря, где вам приходится отыскивать каждое слово, листая множество страниц, в электронном словаре предусмотрена возможность быстрого поиска слова или словосочетания по первым его .

Хорошей и недорогой альтернативой электронному словарю является программа- , которую можно установить на персональный компьютер, смартфон или КПК. Такая программа предусматривает возможность подключения различных словарей, в том числе медицинских, юридических, технических и других . Возможен выбор разных языков. Таким образом, словарь будет всегда у вас под рукой. Кроме того, существует большое количество -словарей, которыми можно воспользоваться в интернете.

Попробуйте перевести термин по частям. Слово «общество» на английский язык можно перевести как company, рассматривая его как экономический термин. Словосочетание «ограниченная ответственность» является достаточно устоявшимся выражением, употребляемым в , и на английский язык переводится как limited liability. Кроме этого, вы можете отыскать прямой перевод всего термина «общество с ограниченной ответственностью». Большинство словарей подсказывают, что это будет limited liability company или просто limited company.

Найдите перевод аббревиатуры «ООО ». В , как и это будет аббревиатура, составленная из первых букв, то есть LLC. Также широко применяется аббревиатура Ltd., которая является сокращением слова limited. Иногда ее используют с добавлением слова company, и тогда она как Co. Ltd.

Источники:

  • ооо перевод на английский

Современная компьютерная техника направлена на обеспечение комфорта пользователя. В целях экономии рабочего пространства и уменьшения габаритов , производители делают многофункциональную клавиатуру: в разных сочетаниях клавиш она позволяет выполнять различные функции.

Инструкция

Как правило, в России стандартная компьютерная двуязычная: одни и те же кнопки позволяют печатать на или языке, так как они функционируют в рамках кириллицы и латинского алфавита. При этом на каждой кнопке написаны две буквы: в правом нижнем углу изображена русская буква, а в верхнем левом – латинская. Для дополнительного удобства пользователя знаки разного алфавита отличаются цветом и яркостью.

Обратите внимание, что знаки препинания и внетекстовые знаки на клавиатуре также подчиняются разным раскладкам: одни символы можно задействовать, когда клавиатура языке, другие – при переходе на английский или другой западный язык (в зависимости от настроек системы компьютера). Эти знаки, так же как и буквы, располагаются в разных углах клавиши и имеют различные цвета.

Чаще всего текстовые документы и окна браузера по умолчанию настроены на английский язык. То есть, открывая документ, вы начнете печатать латинским шрифтом. Если вам необходим русский алфавит, переключите языковую раскладку на вашем . Перевести клавиатуру с английского на русский язык можно разными способами. Обратите внимание на «Панель задач», которая находится в самой нижней строке вашего компьютера. Рядом с «Системным трем», где по умолчанию располагаются часы и другие ярлыки системы, находится «Языковая панель». Она отображает, какой язык сейчас активирован на вашем компьютере. Если вы видите обозначение «EN», кликните левой кнопкой мыши на эту иконку. «Языковая панель» развернется и вы увидите строчку с изображением «RU» - это русский язык. Щелкните мышкой на эту сроку меню, и раскладка вашей клавиатуры поменяется с английского языка на русский.

Изменить язык, которым печатает клавиатура, можно с помощью определенных клавиш. Нажмите одновременно клавиши «Shift + Alt» (на некоторых компьютерах действует сочетание «Shift + Ctrl»), и раскладка вашей клавиатуры изменится.

JavaScript - объектно-ориентированный язык программирования, основанный на скриптах. Чаще всего используется для задания программного когда реакций страниц на действия пользователя. Наличие java-сценариев на странице слегка утяжеляет их объем, поэтому не рекомендуется использовать сложные программные конструкции.

Xfcnj kb e Dfc ,sdftn nfrjt d yfgbcfybb cjj,otybq& Часто ли у Вас бывает такое в написании сообщений? Особенно актуально когда Вы набираете методом вслепую. Когда не смотря в монитор Вы наклоняетесь над клавиатурой и набираете смотря только в неё, затем смотрите на экран чтобы увидеть что получилось и... На экране вместо русских взаимосвязанных слов какая абракадабра из английских букв. Кто то чертыхается, кто то злиться, кто то молча это воспринимает. Но в любом случае за этим следует удаление набранного текста, переключение раскладки клавиатуры и набор текста снова. Именно для таких случаев и написали умные дядьки разные переключатели клавиатуры.

Хотел я написать об одном, самом популярном, но затем посмотрел в интернете на конкурентов и отзывы и решил сделать кратенький обзор всех переключателей раскладки клавиатуры.
Хотя слово "Всех" слишком громко, всего я нашел четыре программ подобного класса которым стоит уделить внимание. Было больше, но сайты позакрывались и скачать нет возможности.
Итак, меньше слов - больше дела!

1) punto switcher - самая популярная и доступная и бесплатная и вообще самая самая


Но это только для начала...
Преимущества punto switcher :
- Бесплатная
- Есть русский язык
- Автоматически переключает язык раскладки

Недостатки punto switcher :
- Вездесущий яндекс (а именно он выкупил эту программу года 3 назад) как обычно сует свои тулбары и домашние страницы при установке. Можно конечно не соглашаться со всеми этими надоедливыми предложениями об установке, но факт остается фактом. Если Вы будете постоянно нажимать Далее Далее Далее, то в итоге программу установите и в добавок кучу всяких "плюшек" яндекса. Лично для меня это не нужно и поэтому я считаю это недостатком. Яндекс и так популярен, так зачем пихать то себя всюду?...
- Некоторые особо маниакальные личности утверждают что яндекс с помощью неё отслеживает Ваши нажатия и собирает их себе куда-то... Может кому то покажется бредом, но если уж даже Google с помощью своего браузера хваленого делает то же самое, то.... думайте сами.
- Вследствие того, что он особо популярен в пользовательской среде, всякого рода нехорошие люди именующие себя "хакерами" всячески взламывают её и получают доступ к тому, что Вы набираете на клавиатуре. Особенно это касается паролей. (после этого я её и удалил).
- Ее перехват порой заставляет убивать её в процессах. Она интегрируется таким образом, что если она у Вас запущена и Вы захотели поиграть, то она будет только Вам мешать. Мой пример - я иногда играю в CS 1.6 , при заходе я забываю что у меня запущена прога эта и в итоге она думает что когда я "хожу" в игре, то я будто набираю текст и она всячески старается его "переключить" что в итоге заставляет меня либо стоять просто либо тормозить на бегу либо ещё как.
- После удаления стандартным способом она всё равно "висит" в системе и отслеживает Ваши нажатия. Порой спасает только переустановка системы.

2) Arum Switcher альтернатива предыдущему переключателю. Отличается (как и любые программы) интерфейсом и рядом своих примочек.


Преимущества Arum Switcher :
- Бесплатная
- Есть русский язык
- Есть множество настроек под себя
Более подробно Вы можете почитать на программы, а так же скачать её.

Недостатки Arum Switcher :
- Переключает только при нажатии комбинаций клавиш

3) Orfo Switcher теперь же она называется Виртуальный ассистент . Выкупили какие то засранцы нехорошие люди и сделали платной.
Преимущества Orfo Switcher :
- Честно теперь не знаю даже
Более подробно Вы можете почитать на



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png